ЕРГО » Книги »

Да разсмееш куче и седем нови разказа

Корица на Да разсмееш куче и седем нови разказа, от Оля Савичевич

След своя поетичен прощъпалник като тийнейджърка и по-късния си дебютен сборник с разкази „Да разсмееш куче“ (2006 г.) сплитчанката Оля Савичевич успя да се превърне в едно от знаковите имена в хърватската литература, да придобие завидна международна известност (публикувана е в тринайсет държави, като преводи на отделни нейни творби са включени в представителни сборници и антологии на над тридесет езика) и да спечели редица литературни награди. Естествено, заслугата е на нейните книги: седем стихосбирки, три романа, сборник с разкази, няколко пиеси и илюстровани книжки за деца, на филмовите сценарии, ежеседмичните колонки в хърватската преса, и най-вече на умението ѝ да звучи различно и автентично във всичко, което пише. Доказателство за това е и второто, допълнено издание на сборника „Да разсмееш куче и седем нови разказа“ (2022). В него българският читател ще разпознае наситения, пластичен и богат език от романа „Адио, каубой“ с присъщата му поетична образност, в съчетание със сплитския градски жаргон – неподражаем авторски почерк, който се запечатва трайно в съзнанието на читателите. Със своята виталност сборникът пленява не само тях, но и творци от различни изкуства: по три от разказите („Би могло да се каже, че това е разказ“, „Педали“ и „Вилма Герек, измъчвана от страст“) са създадени филми – два късометражни и един игрален, а разказът „Педали“ вдъхнови художника Даниел Жежел за неговия комикс „Лято“.

„Да разсмееш куче и седем нови разказа“ е ново, допълнено издание на първия сборник с разкази на Оля Савичевич, което ни я представя в различна светлина – към свежестта на първите ѝ прозаични опити се добавят по-зрели творби, които разширяват диапазона на характерните за нея теми и доказват безспорните ѝ качества на умел разказвач. Книгата е амалгама от забавни, причудливи истории за различните форми на бягство, и е наситена с характерните за Средиземноморието хумор и меланхолия, независимо дали става дума за модерни чудеса, любовни терзания, убийствени страсти или горчив опит. Всяка от историите ни разкрива частица от одисеята на порастването. Героите често са фантазьори с иронично, лежерно отношение към живота, което не ги лишава от човешки драматизъм, дори напротив – те сякаш искат да ни внушат, че животът е нещо твърде сериозно, за да го обременяваме с допълнителна сериозност. Тогава той просто би изгубил своята виталност и красота.


Млади жени, шофьорки, устремили се към света, сами, независими, свободни, еманципирани на сто процента, мобилни и любопитни. Поели са кормилото на съдбата в свои ръце и са се впуснали в приключение. Може това да е мисия невъзможна, но още по-добре, само това си струва, защото когато си млад, е реалистично да се стремиш към невъзможното. Да търсиш и опитваш невъзможни неща, като например: да разсмееш куче. Това вече не е просто авантюра, а ав-ав-авантюра, всеки път ново преживяване, което ни предлагат стойностни книги като настоящия сборник, книги, които пораждат глад за още.

Средиземноморска меланхолия, естетиката на кича, презрение към авторитетите и бунтарство, което бучи в ушите, светът като приключение, набъбнал от любопитство и телесност, приливи на носталгия в омарата на спомените, безпардонност, която расте заедно с оптимизма, блестящи реплики и дискретни детайли и още стотина други чудеса превръщат тези младежки разкази в зрели и донякъде класически текстове, защото класиката е вечно млада.

Круно Локотар,
литературен критик и издател


Издаването на това произведение беше подкрепено от ТРАДУКИ, литературна мрежа, в която са включени Федералното министерство за европейски и международни въпроси на Република Австрия, Министерството на външните работи на Федерална република Германия, Швейцарската културна фондация „Про Хелвеция“, Австрийското сдружение на преводачките и преводачите (Литературна къща Виена) по възложение на Федералното министерство за изкуство, култура, държавна администрация и спорт на Република Австрия, Гьотеинститут, Фондация „С. Фишер“, Словенската агенция за книгата, Министерството на културата и медиите на Република Хърватия, Министерството на обществото и културата на Княжество Лихтенщайн, Фондацията за култура на Княжество Лихтенщайн, Министерството на културата на Република Албания, Министерството на културата и информацията на Република Сърбия, Министерството на културата на Румъния, Министерството на образованието, науката, културата и спорта на Черна гора, Лайпцигският панаир на книгата, Министерството на културата на Република Северна Македония, Министерството на културата на Република България.

Повече за Оля Савичевич

Снимка на Оля Савичевич

Оля Савичевич (р. 1974) е сред най-популярните съвременни хърватски автори, изпробвали перото си в различни жанрове, като във всеки от тях успява да създаде запомняща се творба и да привлече вниманието на критиката и на публиката. Родена е в Сплит, завършила е Хърватски език и литература във Философския факултет в Задар. Дебютира с поетичната книга „Ще стане страшно, като порасна“ . . .

Издателство Ерго

Този сайт използва бисквитки (cookies). Запознайте се с политиката ни за поверителност

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close