ЕРГО » Книги »

Приключенията на Алиса в Страната на чу…

Корица на Приключенията на Алиса в Страната на чудесата, от Луис Карол

За книгата

Класическият роман за деца на Луис Карол „Приключенията на Алиса в Страната на чудесата“ вече на български и под условията на договора Криейтив Комънс 4.0 Признание. Издателство „Ерго“ с удоволствие Ви представя превода на Петър Тушков с 44-те оригинални илюстрации на Джон Тениъл от първото британско издание на книгата. Настоящето джобно издание е грижливо оформено и компактно, за да бъде навсякъде с Вас. Последвайте Белия Заек, припомнете си книгата през този нов превод или се срещнете с автора на „Алиса“ за пръв път и открийте Страната на чудесата, както светът за пръв път я е видял през далечната 1865-а година!

Нещо повече – тази книга е наистина свободна, както е свободен и оригиналният английски текст на „Алиса в Страната на чудесата“. Договорът Криейтив Комънс еднозначно Ви дава правото да:

Споделяте — да копирате и повторно да разпространявате материала на всякакъв носител или във всякакъв формат за всякаква цел, дори търговска.

Адаптирате — да преработвате, преобразувате и доразвивате материала за всякаква цел, дори търговска.

Ако спазвате условията на лиценза, лицензодателят не може да отмени тези свободи.

 

Луис Карол – Приключенията на Алиса в Страната на чудесата, превод от английски Петър Тушков, Лиценз: Криейтив Комънс 4.0 Признание

 

От гърба на корицата

– Все по-любопитствено и любопитствено! – извика Алиса (беше така изненадата, че за момент дори забрави как се говори правилно). – Сега пък се разтягам като най-големия телескоп, който някога са строили! Сбогом крачета! – (Защото когато погледна надолу към краката си, те вече почти не се виждаха, толкова надалеч бяха.) – Ох, бедните ми малки крачета, чудя се кой ли сега ще ви обува обувките и чорапите, милички? Сигурна съм поне, че аз няма да мога! Ще бъда прекалено далеко, за да се главоболя с вас: налага се някак да се справяте сами. – „По-добре да бъда учтива с тях обаче – помисли си Алиса, – в противен случай може да решат да не ходят натам, накъдето искам! Да видим… Ще им изпращам по един нов чифт ботушки на всяка Коледа.“

И се зае да обмисля как ще осъществи плана си.

„Ще се наложи да изпращам ботушите с пощенската служба – помисли си тя. – И колко ли нелепо ще изглежда само човек да изпраща подаръци на собствените си крака! Или пък да ги адресира до тях!

До господин Десния крак на Алиса,
             Решетката,
                     близо до камината,
                                 (с обич, Алиса).

Боже мой, какви глупости измислям!“

 

Луис Карол – Приключенията на Алиса в Страната на чудесата, превод от английски Петър Тушков, Лиценз: Криейтив Комънс 4.0 Признание. Разгърната корица.

Повече за Луис Карол

Снимка на Луис Карол

Луис Карол, е британски писател, философ, математик, логик и фотограф. Неговите най-известни произведения са „Алиса в Страната на чудесата“ (1865) и „Алиса в Огледалния свят“ (1871).

Този сайт използва бисквитки (cookies). Запознайте се с политиката ни за поверителност

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close